واژه ی جا خوردن در زبان انگلیسی

Sina

Administrator
پرسنل مدیریت
2013-05-11
4,709
2,901
113
چابکســـر
Taken Aback
معادل پارسی:
جا خوردن



معنا


زمانی که فردی از چیزی یا کسی جا بخورد و مبهوت شود از این اصطلاح استفاده می شود.



نکته: aback به تنهایی قید بوده و به معنای «در پشت» یا «پشت سر» می دهد.



[LEFTDIR]There are Britons in Berlin who get taken aback by the directness of Germans. [BBC News]
[/LEFTDIR]انگلیسی های برلین از صراحت آلمانی ها جا می خورند. بی بی سی



[LEFTDIR]We’re often taken aback when a respected governor, political candidate, husband or wife is caught cheating. [NPR]
[/LEFTDIR]همواره وقتی مچ یک دولت مرد، کاندیدای سیاسی، شوهر و یا یک زن محترم در حال خیانت گرفته می شود، انسان حیرت زده می شود. ان پی آر



[LEFTDIR]It was recognizable as self-replicating spam, but still, I was terribly taken aback in that first moment. [Edmonton Journal]
[/LEFTDIR]تشخیص اسپم بودن این ایمیل ها ساده است، اما همواره در لحظه ی اول از دیدن آنها جا می خورم.


منبع: yadbegir.com
 

درباره ما

  • خوش آمدید ؛ یه حسِ خوب یک انجمن است که شما می توانید در آن عضو شده از امکانات آن استفاده کرده و دوستان جدید پیدا کنید. این مجموعه دارای نظارت 24 ساعته بوده تا محیطی سالم را برای کاربران خود فراهم آورد،از کاربران انتظار می رود که با رعایت قوانین ما را برای رسیدن به این هدف یاری کنند.
    از طرف مدیر وب سایت:
    "همواره آرزو دارم که هربازدید کننده ای بعد از ورود به انجمن، با یه حسِ خوب اینجارو ترک کنه!"

منوی کاربر