an arm and a leg
خدا تومن
_____________
ants in your pants
یه جا ساكن نشدن. وول داشتن
_____________
all ears
سرا پا گوش شدن
_____________
in a jiffy
سه سوت
_____________
come off it
چرند نگو
_____________
hillbilly
خزوخیل
_____________
big house
هلفدونی. زندان
_____________
boozehound
دائم الخمر
_____________
buy the farms
مردن. فوت كردن
_____________
Test the water = سبک و سنگین کردن
_____________
A horse of different color = بی ربط بودن موضوع
_____________
It is a raining cat and dog = it is a torrent
_____________
A man about town = a man who goes to fashionable parties
_____________
Poke your nose in to sth =فضولی کردن
_____________
Make a mountain out of mole hill =از کاهی کوهی ساختن
_____________
Charity begins at home = چراغی که به خانه رواست به مسجد حرام است
_____________
Snitch on = چغولی کردن
_____________
Get sb’s goat = روی سگ کسی را بالا آوردن
_____________
tread on your toes = پا روی دم کسی گذاشتن
__________________